Déformer le réel, un mode de représentation de la ligne de couleur, du genre et des subalternités dans un roman mauricien et un roman réunionnais

Marion Simonin

Abstrakt

Moi, l’interdite written by the Mauritian Ananda Devi and Femme sept peaux, written by the Reunionese Monique Séverin represent in original manner subalternities due to color line and gender in hierarchy colonial discourse. These novels stage female narrator’s “agency” as a ghost and as a werewolf. The ghost Mrs Joseph changes other female Black character’s colonial ideology. So she obtains the discourse of power, the discourse of knowledge in the creole songs. In narrative Moi, l’interdite, Indian narrator mixes several type of narrative, diary, werewolf legend and tale in order to represent her subalternity, her monstrosity. She inverts the orientalist vision and presents another face of Indian woman in Mauritius Island. Consequently, these texts account for complexities in postcolonial realities as concerned the women black, indian, creole, chinese and metis subaltern.

Słowa kluczowe: Subaltern, Colonial Discourse, Color line, Gender
References

Angenot M., « Hégémonie, dissidence et contre-discours : réflexions sur les périphéries du discours social en 1889. » communication faite au colloque « Discours hétérologique, champs hétérogènes », tenu à l’Université Queen’s du 6 au 9 octobre 1988.

Charoux C., Ameenah,  Port-Louis, île Maurice, Général printing et Stationery Cy, 1935.

Devi A., Moi, l’interdite, Paris, Dapper, 2000.

Marimoutou J. C. C., Reverzy J.-F., Ile et Fables : Paroles de l’Autre, Paroles du Même, linguistique, littérature, psychanalyse : actes du colloque, Saint-Gilles de La Réunion, 5-9 juillet 1988, tome 2, psychanalyse, langues et littérature,Paris,  L’Harmattan, 1990.

Séverin M., Femme sept peaux, Paris, L’Harmattan, 2003.

Pierwotną formą czasopisma jest wersja elektroniczna.