Une figure de l’oubli dans la narration : le passé simple dans les analepses

Denis Apothéloz

Abstrakt

A figure of forgetting in narration: past simple in the analepsis

In narratives, French plus-que-parfait (past perfect) is regularly used to indicate that the situation referred to is located prior to another past situation. When these flashbacks stretch for a long time, and gain some autonomy, they may form a real ‘narrative in a narrative’ (analepsis). It may happen, then, that the passé simple (past simple) takes over from the plus-que-parfait inside the analepsis. This article examines the environments and the conditions of this tense switching inside the analepsis.

Słowa kluczowe: past simple, analepsis
References

Apothéloz Denis, 2017, Le parfait d’expérience et l’évolution de la relation passé composé – passé simple, (in :) Le français en diachronie. Dépendances syntaxiques, morphosyntaxe verbale, gram- maticalisation, Sophie Prévost, Benjamin Fagard (éds), Berne : Peter Lang, 157–188.

Apothéloz  Denis, Combettes Bernard, 2016, La variation plus-que-parfait ~ passé simple dans les analepses narratives, (in :) Variation, invariant et plasticité langagière, Isabelle Gaudy-Campbell, Yvon Keromnes (éds), Besançon : Presses Universitaires de Franche-Comté, 53–66.

Barceló Gérard J., Bres Jacques, 2006, Les temps de l’indicatif en français, Paris : Ophrys.

Bertinetto Pier Marco, 2014, Non-conventional Uses of the Pluperfect in Italian (and German) Liter- ary Prose, (in :) Evolution in Romance Verbal Systems, Emmanuelle Labeau, Jacques Bres (eds), Berne : Peter Lang, 145–170.

Combettes Bernard, 2008, Cohérence discursive et faits de langue : le cas du plus-que-parfait, Verbum XXX, no 2–3 : 181–197.

Engel Dulcie M., 1989, Les temps passés de “être”, Revue Romane 24/1 : 3–12.

Labeau Emmanuelle, 2015, Il était une fois le passé simple..., Journal of French Language Studies 25/2 : 165–187.

Nowakowska Małgorzata, 2017, Osservazioni sull’impiego del passato remoto nell’analessi, Studia de Cultura 9 (1), 107–120.

Vuillaume Marcel, 1990, Grammaire temporelle des récits, Paris : Minuit.

Weinrich Harald, 1973, Le temps, Paris : Seuil. Traduction de : Tempus. Besprochene und erzählte Welt, Stuttgart : Kohlhammer Verlag, 1964.

Zandvoort Reinard W., 1932, On the Perfect of Experience, English Studies 14 : 11–20, 76–79.

Zezula Jaroslav, 1969, Le passé simple dans la langue de la presse aujourd’hui, Beiträge zur romanischen Philologie 69/2 : 336–345.

Czasopismo ukazuje się w sposób ciągły on-line.
Pierwotną formą czasopisma jest wersja elektroniczna.