Przekłady, kanony, przemieszczenia

Aleksandra Kremer

Abstrakt

Translations, Canons, Displacements

The aim of the article is to open up a discussion of Justin Quinn’s book Between Two Fires: Transnationalism and Cold War Poetry. The monograph focuses on transnational movements of poetry between Czech culture and the Anglophone world during the Cold War. The book allows us to reconsider the way in which we study similar transfers of Polish literature and the categories and models we use to describe them, which usually stem from translation studies, studies of reception of Polish literature abroad, and recent debates on world literature.

Słowa kluczowe: world literature, translation, transnationalism, canon, Cold War

Pierwotną wersją czasopisma jest wersja elektroniczna publikowana w internecie. Czasopismo ukazuje się w sposób ciągły on-line