Przekładaniec,Numer 26 - Przekład mistrzów
Redaktor naczelna: Magda Heydel
Zastępca redaktora naczelnego: Agata Hołobut
Sekretarz redakcji: Agnieszka Romanowska
Rok wydania: 2012
Redakcja numeru : Magda Heydel
Zastępca redaktora naczelnego: Agata Hołobut
Sekretarz redakcji: Agnieszka Romanowska
Rok wydania: 2012
Redakcja numeru : Magda Heydel
Słowa kluczowe:
recepcja,
polski przekład,
literatura iberoamerykańska,
literatura postkolonialna,
przekład i władza,
Polska i kolonie,
komunizm i Trzeci Świat,
przekład poetycki,
Stanisław Barańczak,
Monika Kaczorowska,
przegląd,
Rosja,
Tadeusz Szczerbowski,
teorie przekładu,
wielość koncepcji,
XX wiek,
Jan Kochanowski,
Treny,
Dorothea Prall,
Seamus Heaney,
Michał Mikoś,
Adam Czerniawski,
recepcja literatury polskiej,
literatura polska w przekładzie,
strategie tłumaczenia,
archaizacja przekładu,
uwspółcześnienie przekładu Publ,
Geoffrey Hill,
Czesław Miłosz,
Zniewolony umysł,
Donald Davie,
pułapki osądów opartych na przekładzie,
contexture,
język,
cierpienie,
milczenie,
niemoralność sztuki,
niewystarczalność liryki,
Andrzej Sosnowski,
John Ashbery,
przekład jako lektura,
autoprzekład,
współ-przekład,
literatura polska w przekładzie na język angielski,
przekład,
strategia,
poezja,
interpretacja,
tłumacz,
Larkin,
Barańczak,
Dehnel,
Jarniewicz,
Miłosz,
literatura nowogrecka,
poezja nowogrecka,
Kawafi s,
Itaka,
Kubiak,
Chadzinikolau,
Libera,
Konstandinos Kawafis,
Antoni Libera,
błędy w tłumaczeniu,
lingwistyczne aspekty przekładu,
rym,
komizm,
obscena,
literatura antyczna,
Daniel Charles Gerould,
Stanisław Ignacy Witkiewicz (Witkacy),
dramaty,
wyzwania translatorskie,
kanon literatury dla dzieci,
Kubuś Puchatek,
literatura dla dzieci,
translatoryka,
Olgierd Wojtasiewicz,
ekwiwalencja,
nieprzekładalność,
językoznawstwo,
Haroldo de Campos,
transkreacja,
przekład w Brazylii,
antropofagia,
poezja konkretna,
Chądzyńska,
socjologia tłumacza,
metody pracy tłumacza,
działalność przekładowa,
Ksenia Starosielska,
polskie żródła,
proces przekładu,
seminarium młodych tłumaczy,
„Transatlantyk” (nagroda),
przekład Biblii,
przekład w hermeneutycznej tradycji judaizmu,
Biblia w przekładzie Martina Bubera i Franza Rosenzweiga,
Biblia Lutra,
przekład dosłowny
Treny Jana Kochanowskiego w angielskich przekładach
Przekładaniec,
Numer 26 - Przekład mistrzów,
s. 299–318
Data publikacji online: 20 grudnia 2013
DOI 10.4467/16891864PC.12.018.0851
Data publikacji online: 20 grudnia 2013
DOI 10.4467/16891864PC.12.018.0851
Rozmowy
Milion przygód. Z Małgorzatą Łukasiewicz rozmawiają Łukasz Musiał i Arkadiusz Żychliński
Przekładaniec,
Numer 26 - Przekład mistrzów,
s. 261–269
Data publikacji online: 20 grudnia 2013
DOI 10.4467/16891864PC.12.022.1090
Data publikacji online: 20 grudnia 2013
DOI 10.4467/16891864PC.12.022.1090
Inne
Hieros Gamos – Święte Wesele. Biblia hebrajska w przekładzie Martina Bubera i Franza Rosenzweiga (ze szczególnym uwzględnieniem poetyki przekładu Rosenzweiga)
Przekładaniec,
Numer 26 - Przekład mistrzów,
s. 9-35
Data publikacji online: 20 grudnia 2012
DOI 10.4467/16891864PC.12.001.0834
Data publikacji online: 20 grudnia 2012
DOI 10.4467/16891864PC.12.001.0834
Pismo i słowo. O nowym tłumaczeniu Biblii (1925). przełożyła Jadwiga Kita-Huber, przejrzał Adam Lipszyc
Przekładaniec,
Numer 26 - Przekład mistrzów,
s. 36-49
Data publikacji online: 20 grudnia 2012
DOI 10.4467/16891864PC.12.002.0835
Data publikacji online: 20 grudnia 2012
DOI 10.4467/16891864PC.12.002.0835
Inne
Gdańsk – Moskwa – Kraków. Spotkania z Ksenią Starosielską
Przekładaniec,
Numer 26 - Przekład mistrzów,
s. 53-67
Data publikacji online: 20 grudnia 2012
DOI 10.4467/16891864PC.12.003.0836
Data publikacji online: 20 grudnia 2012
DOI 10.4467/16891864PC.12.003.0836
Tłumacz w kontekście kulturowym i społecznym. O Zofii Chądzyńskiej
Przekładaniec,
Numer 26 - Przekład mistrzów,
s. 68-86
Data publikacji online: 20 grudnia 2012
DOI 10.4467/16891864PC.12.004.0837
Data publikacji online: 20 grudnia 2012
DOI 10.4467/16891864PC.12.004.0837
Transkreacja: myśl przekładowa Haroldo de Camposa
Przekładaniec,
Numer 26 - Przekład mistrzów,
s. 87-107
Data publikacji online: 20 grudnia 2012
DOI 10.4467/16891864PC.12.005.0838
Data publikacji online: 20 grudnia 2012
DOI 10.4467/16891864PC.12.005.0838
Olgierd Wojtasiewicz – pionier myśli przekładoznawczej
Przekładaniec,
Numer 26 - Przekład mistrzów,
s. 108-114
Data publikacji online: 20 grudnia 2012
DOI 10.4467/16891864PC.12.006.0839
Data publikacji online: 20 grudnia 2012
DOI 10.4467/16891864PC.12.006.0839
Puchata przepustka do sławy. Pochwała Ireny Tuwim
Przekładaniec,
Numer 26 - Przekład mistrzów,
s. 115-134
Data publikacji online: 20 grudnia 2012
DOI 10.4467/16891864PC.12.007.0840
Data publikacji online: 20 grudnia 2012
DOI 10.4467/16891864PC.12.007.0840
Witkacy metodą total immersion. O tłumaczeniach Daniela Charlesa Geroulda
Przekładaniec,
Numer 26 - Przekład mistrzów,
s. 135-149
Data publikacji online: 20 grudnia 2012
DOI 10.4467/16891864PC.12.008.0841
Data publikacji online: 20 grudnia 2012
DOI 10.4467/16891864PC.12.008.0841
Kłopotliwi mistrzowie, czyli o rymotwórcach tłumaczących literaturę antyczną
Przekładaniec,
Numer 26 - Przekład mistrzów,
s. 150-164
Data publikacji online: 20 grudnia 2012
DOI :10.4467/16891864PC.12.009.0842
Data publikacji online: 20 grudnia 2012
DOI :10.4467/16891864PC.12.009.0842
Inne
O nowym przekładzie poezji Kawafisa (esej polemiczny)
Przekładaniec,
Numer 26 - Przekład mistrzów,
s. 167-178
Data publikacji online: 20 grudnia 2012
DOI 10.4467/16891864PC.12.010.0843
Data publikacji online: 20 grudnia 2012
DOI 10.4467/16891864PC.12.010.0843
Co znaczą te Itaki? Na marginesie polskich przekładów Itaki Konstandinosa Kawafisa
Przekładaniec,
Numer 26 - Przekład mistrzów,
s. 179–193
Data publikacji online: 20 grudnia 2013
DOI 10.4467/16891864PC.12.011.0844
Data publikacji online: 20 grudnia 2013
DOI 10.4467/16891864PC.12.011.0844
Itaka i Druga Odyseja w przekładzie Michała Bzinkowskiego
Przekładaniec,
Numer 26 - Przekład mistrzów,
s. 194–201
Data publikacji online: 20 grudnia 2012
DOI 10.4467/16891864PC.12.012.0845
Data publikacji online: 20 grudnia 2012
DOI 10.4467/16891864PC.12.012.0845
Translatorskie konfrontacje: Stanisław Barańczak i Jacek Dehnel przekładają Philipa Larkina
Przekładaniec,
Numer 26 - Przekład mistrzów,
s. 202–218
Data publikacji online: 20 grudnia 2013
DOI 10.4467/16891864PC.12.013.0846
Data publikacji online: 20 grudnia 2013
DOI 10.4467/16891864PC.12.013.0846
Polski Ashbery w Ameryce
Przekładaniec,
Numer 26 - Przekład mistrzów,
s. 219–235
Data publikacji online: 20 grudnia 2013
DOI 10.4467/16891864PC.12.014.0847
Data publikacji online: 20 grudnia 2013
DOI 10.4467/16891864PC.12.014.0847
Język, cierpienie, milczenie. Czesław Miłosz a poezja Geoffreya Hilla
Przekładaniec,
Numer 26 - Przekład mistrzów,
s. 236–258
Data publikacji online: 20 grudnia 2013
DOI 10.4467/16891864PC.12.015.0848
Data publikacji online: 20 grudnia 2013
DOI 10.4467/16891864PC.12.015.0848
Inne
Tłumacz jako wychowawca tłumacza. Z Andrzejem Polkowskim o profesorze Witoldzie Ostrowskim rozmawia Aleksander Gomola
Przekładaniec,
Numer 26 - Przekład mistrzów,
s. 270–278
Data publikacji online: 20 grudnia 2013
DOI 10.4467/16891864PC.12.016.0849
Data publikacji online: 20 grudnia 2013
DOI 10.4467/16891864PC.12.016.0849
Przekład i polityka. Zapis dyskusji, która odbyła się podczas III Międzynarodowego Festiwalu Literatury im. Josepha Conrada w Krakowie 5 listopada 2011 roku
Przekładaniec,
Numer 26 - Przekład mistrzów,
s. 279–296
Data publikacji online: 20 grudnia 2013
DOI 10.4467/16891864PC.12.017.0850
Data publikacji online: 20 grudnia 2013
DOI 10.4467/16891864PC.12.017.0850
Inne
Ogarnąć nieogarnione
Przekładaniec,
Numer 26 - Przekład mistrzów,
s. 321–327
Data publikacji online: 20 grudnia 2013
DOI 10.4467/16891864PC.12.019.0852
Data publikacji online: 20 grudnia 2013
DOI 10.4467/16891864PC.12.019.0852
Między wierszami
Przekładaniec,
Numer 26 - Przekład mistrzów,
s. 328–336
Data publikacji online: 20 grudnia 2013
DOI 10.4467/16891864PC.12.020.0853
Data publikacji online: 20 grudnia 2013
DOI 10.4467/16891864PC.12.020.0853
O recepcji przekładów literatury iberoamerykańskiej w Polsce z trochę innej perspektywy
Przekładaniec,
Numer 26 - Przekład mistrzów,
s. 337–349
Data publikacji online: 20 grudnia 2013
DOI 10.4467/16891864PC.12.021.0854
Data publikacji online: 20 grudnia 2013
DOI 10.4467/16891864PC.12.021.0854