Debiuty

Sortuj według

Przekład terminów naukowych w powieści popularnej – o polskim przekładzie Small World Davida Lodge’a

Przekładaniec, Numer 27 - Przekład prozy, s. 219–228
Data publikacji online: 20 lutego 2014
DOI 10.4467/16891864PC.13.012.1294

Prezentacje

Tłumacząc Schulza – Zapis dyskusji panelowej, która odbyła się podczas międzynarodowego festiwalu literackiego we Wrocławiu w 2012 roku

Przekładaniec, Numer 27 - Przekład prozy, s. 9–22
Data publikacji online: 20 lutego 2014
DOI 10.4467/16891864PC.13.001.1283

 Pół roku Schulza: o pierwszej fali recepcji brazylijskiego przekładu prozy zebranej

Przekładaniec, Numer 27 - Przekład prozy, s. 23–42
Data publikacji online: 20 grudnia 2014
DOI 10.4467/16891864PC.13.002.1284

Heretycki i występny eksperyment z materią Autentyku czy cenna oddolna inicjatywa popularyzatorska? Przekład opowiadań Brunona Schulza online autorstwa Johna Currana Davisa

Przekładaniec, Numer 27 - Przekład prozy, s. 43–57
Data publikacji online: 20 lutego 2014
DOI 10.4467/16891864PC.13.003.1285

Koncepcje

Stylometryczna niewidzialność tłumacza

Przekładaniec, Numer 27 - Przekład prozy, s. 61–87
Data publikacji online: 20 lutego 2014
DOI 10.4467/16891864PC.13.004.1286

Analizy

Polskie adaptacje Dziadka do Orzechów i Króla Myszy E.T.A. Hoffmanna

Przekładaniec, Numer 27 - Przekład prozy, s. 91–115
Data publikacji online: 20 lutego 2014
DOI 10.4467/16891864PC.13.005.1287

Metamorfozy Szeherezady. Studium porównawcze angielskich przekładów Księgi tysiąca i jednej nocy

Przekładaniec, Numer 27 - Przekład prozy, s. 116–130
Data publikacji online: 20 lutego 2014
DOI 10.4467/16891864PC.13.006.1288

Między wersetami. Przekład prozy Salmana Rushdiego w kontekście postkolonialnej teorii translacji

Przekładaniec, Numer 27 - Przekład prozy, s. 131–151
Data publikacji online: 20 lutego 2014
DOI 10.4467/16891864PC.13.007.1289

Obcość i niekonwencjonalność prozy a przekład. Arno Schmidt i Reinhard Jirgl

Przekładaniec, Numer 27 - Przekład prozy, s. 152–167
Data publikacji online: 20 lutego 2014
DOI 10.4467/16891864PC.13.008.1290

Tłumacz wobec tabu. Polskie przekłady Otchłani Leonida Andrejewa

Przekładaniec, Numer 27 - Przekład prozy, s. 168–185
Data publikacji online: 20 lutego 2014
DOI 10.4467/16891864PC.13.009.1291

Sól ziemi Józefa Wittlina: w kręgu recepcji „pozapolskiej” powieści

Przekładaniec, Numer 27 - Przekład prozy, s. 186–200
Data publikacji online: 20 lutego 2014
DOI 10.4467/16891864PC.13.010.1292

Varia

Niełatwy dialog. O korespondencji Karla Dedeciusa i Czesława Miłosza

Przekładaniec, Numer 27 - Przekład prozy, s. 203–216
Data publikacji online: 20 lutego 2014
DOI 10.4467/16891864PC.13.011.1293

Lektury

Tłumacz u boku konkwista

Przekładaniec, Numer 27 - Przekład prozy, s. 231–237
Data publikacji online: 20 lutego 2014
DOI 10.4467/16891864PC.13.013.1295

Narratologia Mieke Bal

Przekładaniec, Numer 27 - Przekład prozy, s. 238–245
Data publikacji online: 20 lutego 2014
DOI 10.4467/16891864PC.13.014.1296