W sieci komunikacji miejskiej: Miasta w przekładzie. Skrzyżowania języka i pamięci Sherry Simon

Agata Hołobut

Abstrakt

City Communication Network: Sherry Simon’s Cities in Translation: Intersections of Language and Memory

The article reviews Sherry Simon’s seminal book Cities in Translation: Intersections of Language and Memory (Routledge, 2012) recently rendered into Polish. The Canadian scholar combines urban studies with comparative literature, translation, translator and memory studies to provide insight into linguistic and cultural interactions in the “dual cities” of Calcutta, Trieste, Barcelona and Montreal. An attempt has been made to present Simon’s research against the backdrop of Translational Turn in the study of culture and the Cultural Turn in the study of translation.

Słowa kluczowe: Sherry Simon, studia miejskie, przekład postkolonialny, autotranslacja, pisarstwo przekładowe, urban studies, postcolonial studies, self-translation, translation writing