Przekładaniec,Issue 25/2011 - Between Miłosz and Milosz
Redaktor numeru: Magda Heydel
Sekretarz redakcji: Zofia Ziemann
Rok wydania: 2013
Sekretarz redakcji: Zofia Ziemann
Rok wydania: 2013
Wersja anglojęzyczna Przekładańca elektronicznego została wydana przy wsparciu Narodowego programu Rozwoju Humanistyki 2012-2013.
Słowa kluczowe:
Czesław Miłosz,
Polish-Slovenian translation,
selection of poems,
Miłosz,
poetics of grammar,
language asymmetries,
translation of Różewicz,
Herbert,
Szymborska into English.,
Joseph Brodsky,
America,
Russia,
comparative analysis,
Polish school of poetry,
Postwar Polish Poetry,
poetry translation,
American poetry,
negro spirituals,
translation,
ethics of deception,
social realism,
postcolonial,
Thomas Merton,
1960s,
Second Vatican Council,
Miłosz-Merton correspondence,
exile,
spiritual homelessness,
writing in a foreign language,
Miłosz’s English,
poetry,
confessional,
decorum,
referentiality,
counterculture,
engaged literature,
Marxism,
epiphany,
Allen Ginsberg,
beat poetry,
confessional poetry,
avant-garde,
Pound,
ideogrammatic method,
synecdochic space,
Ashbery,
scenic mode,
unheimlich,
“really real”,
ambivalence,
modernity,
abstraction,
reality,
the lyrical “I” and the “I” of dithyramb,
fi nding a home in homelessness,
anthropology,
Nature,
human/animal relations,
theory of evolution,
spatial imagination,
religious imagination,
Miłosz in America,
European Anti-Americanism in the 1940s,
post-war literary life in Poland,
American culture,
economy,
politics under President Truman,
the image of the United States in Polish postwar press. Miłosz vis-à-vis America,
Miłosz as a foreign correspondent
Miłosz’s American Alphabet
Przekładaniec,
Issue 25/2011 - Between Miłosz and Milosz,
s. 7-27
Data publikacji online: 2 sierpnia 2013
DOI 10.4467/16891864ePC.13.013.1202
Data publikacji online: 2 sierpnia 2013
DOI 10.4467/16891864ePC.13.013.1202
Miłosz’s Non-existent Book about America in the 1940s
Przekładaniec,
Issue 25/2011 - Between Miłosz and Milosz,
s. 27-44
Data publikacji online: 2 sierpnia 2013
DOI 10.4467/16891864ePC.13.014.1203
Data publikacji online: 2 sierpnia 2013
DOI 10.4467/16891864ePC.13.014.1203
A Fly Trapped in Amber. On Czesław Miłosz’s America and His Imagination
Przekładaniec,
Issue 25/2011 - Between Miłosz and Milosz,
s. 45-58
Data publikacji online: 2 sierpnia 2013
DOI 10.4467/16891864ePC.13.015.1204
Data publikacji online: 2 sierpnia 2013
DOI 10.4467/16891864ePC.13.015.1204
Miłosz’s Biology Lesson
Przekładaniec,
Issue 25/2011 - Between Miłosz and Milosz,
s. 59-79
Data publikacji online: 2 sierpnia 2013
DOI 10.4467/16891864ePC.13.016.1205
Data publikacji online: 2 sierpnia 2013
DOI 10.4467/16891864ePC.13.016.1205
Whitman and Miłosz’s America
Przekładaniec,
Issue 25/2011 - Between Miłosz and Milosz,
s. 81-89
Data publikacji online: 2 sierpnia 2013
DOI 10.4467/16891864ePC.13.017.1206
Data publikacji online: 2 sierpnia 2013
DOI 10.4467/16891864ePC.13.017.1206
Miłosz: On Circuit
Przekładaniec,
Issue 25/2011 - Between Miłosz and Milosz,
s. 91-108
Data publikacji online: 2 sierpnia 2013
DOI 10.4467/16891864ePC.13.018.1207
Data publikacji online: 2 sierpnia 2013
DOI 10.4467/16891864ePC.13.018.1207
Miłosz and Twentieth-century American Avant-gardes
Przekładaniec,
Issue 25/2011 - Between Miłosz and Milosz,
s. 109-131
Data publikacji online: 2 sierpnia 2013
DOI 10.4467/16891864ePC.13.019.1208
Data publikacji online: 2 sierpnia 2013
DOI 10.4467/16891864ePC.13.019.1208
"A Discarded Tire by the Road": Miłosz Settles up with Ginsberg
Przekładaniec,
Issue 25/2011 - Between Miłosz and Milosz,
s. 133-145
Data publikacji online: 2 sierpnia 2013
DOI 10.4467/16891864ePC.13.020.1209
Data publikacji online: 2 sierpnia 2013
DOI 10.4467/16891864ePC.13.020.1209
Songs of Ecstatic Despair. Miłosz and the Counterculture
Przekładaniec,
Issue 25/2011 - Between Miłosz and Milosz,
s. 147-157
Data publikacji online: 2 sierpnia 2013
DOI 10.4467/16891864ePC.13.021.1210
Data publikacji online: 2 sierpnia 2013
DOI 10.4467/16891864ePC.13.021.1210
How Much Can One Say? Confessional Poetry and Confessionalism of Poetry
Przekładaniec,
Issue 25/2011 - Between Miłosz and Milosz,
s. 159-170
Data publikacji online: 2 sierpnia 2013
DOI 10.4467/16891864ePC.13.022.1211
Data publikacji online: 2 sierpnia 2013
DOI 10.4467/16891864ePC.13.022.1211
"For here have we no continuing city, but we seek one to come." Friends United by Exile: On the Correspondence of Czesław Miłosz and Thomas Merton
Przekładaniec,
Issue 25/2011 - Between Miłosz and Milosz,
s. 171-184
Data publikacji online: 2 sierpnia 2013
DOI 10.4467/16891864ePC.13.023.1212
Data publikacji online: 2 sierpnia 2013
DOI 10.4467/16891864ePC.13.023.1212
Miłosz-Merton: A Binary Star
Przekładaniec,
Issue 25/2011 - Between Miłosz and Milosz,
s. 185-198
Data publikacji online: 2 sierpnia 2013
DOI 10.4467/16891864ePC.13.024.1213
Data publikacji online: 2 sierpnia 2013
DOI 10.4467/16891864ePC.13.024.1213
Translation’s Deceit: Czesław Miłosz and Negro Spirituals
Przekładaniec,
Issue 25/2011 - Between Miłosz and Milosz,
s. 199-220
Data publikacji online: 2 sierpnia 2013
DOI 10.4467/16891864ePC.13.025.1214
Data publikacji online: 2 sierpnia 2013
DOI 10.4467/16891864ePC.13.025.1214
Czesław Miłosz’s Polish School of Poetry in English Translation
Przekładaniec,
Issue 25/2011 - Between Miłosz and Milosz,
s. 221-228
Data publikacji online: 2 sierpnia 2013
DOI 10.4467/16891864ePC.13.026.1215
Data publikacji online: 2 sierpnia 2013
DOI 10.4467/16891864ePC.13.026.1215
America – Russia. Miłosz’s Perspective
Przekładaniec,
Issue 25/2011 - Between Miłosz and Milosz,
s. 229-243
Data publikacji online: 2 sierpnia 2013
DOI 10.4467/16891864ePC.13.027.1216
Data publikacji online: 2 sierpnia 2013
DOI 10.4467/16891864ePC.13.027.1216
Czesław Miłosz as a Translator of the Poetics of Grammar and Language Asymmetries in the Poems of Herbert, Różewicz and Szymborska
Przekładaniec,
Issue 25/2011 - Between Miłosz and Milosz,
s. 245-266
Data publikacji online: 2 sierpnia 2013
DOI 10.4467/16891864ePC.13.028.1217
Data publikacji online: 2 sierpnia 2013
DOI 10.4467/16891864ePC.13.028.1217
Working on the French Edition of Ziemia Ulro (The Land of Ulro)
Przekładaniec,
Issue 25/2011 - Between Miłosz and Milosz,
s. 267–270
Data publikacji online: 2 sierpnia 2013
DOI 10.4467/16891864ePC.13.029.1218
Data publikacji online: 2 sierpnia 2013
DOI 10.4467/16891864ePC.13.029.1218
(Not) New Miłosz in Slovenian
Przekładaniec,
Issue 25/2011 - Between Miłosz and Milosz,
s. 271–280
Data publikacji online: 2 sierpnia 2013
DOI 10.4467/16891864ePC.13.030.1219
Data publikacji online: 2 sierpnia 2013
DOI 10.4467/16891864ePC.13.030.1219
Excerpts from a Panel Discussion Held on 13 May 2011 in Kraków during the Second International Miłosz Festival
Przekładaniec,
Issue 25/2011 - Between Miłosz and Milosz,
s. 281–296
Data publikacji online: 2 sierpnia 2013
DOI 10.4467/16891864ePC.13.031.1220
Data publikacji online: 2 sierpnia 2013
DOI 10.4467/16891864ePC.13.031.1220
Miłosz in Copenhagen
Przekładaniec,
Issue 25/2011 - Between Miłosz and Milosz,
s. 297–300
Data publikacji online: 2 sierpnia 2013
DOI 10.4467/16891864ePC.13.032.1221
Data publikacji online: 2 sierpnia 2013
DOI 10.4467/16891864ePC.13.032.1221