Gothic balsagga*

Magnús Snædal

Abstrakt

The Greek word τράχηλος ‘neck’ is, in the Gothic Bible translation, once translated with hals and once with balsagga*. The paper deals with the question of the latter form: Can it make sense if taken as it is or is it a scribal error for intended *halsagga.
 

Słowa kluczowe: etymology, Gothic, scribal error, neck.
References
Beekes R. 2010: Etymological Dictionary of Greek. Volume I-II. Leiden.
Casaretto A. 2004: Nominale Wortbildung der gotischen Sprache. Heidelberg.
Ebbinghaus E. A. 1963: Two Gothic Etymologies. – Modern Language Notes 78/4: 426.
Feist S. 1939: Vergleichendes Wörterbuch der gotischen Sprache mit Einschluß des Krimgotischen und sonstiger zerstreuter Überreste des Gotischen. Dritte neubearbeitete und vermehrte Auflage. Leiden.
Gabelentz H. C. von der & Loebe J. 1843: Ulfilas. Volumen I: Textum continens. Leipzig. [Hildesheim 1980.]
Hodges/Farstad. 1985: The Greek New Testament According to the Majority Text. Edited by Z. C. Hodges, A. L. Farstad. Nashville.
Ihre. 1773: Johannis ab Ihre […]. Scripta versionem Ulphilanam et linguam moeso-gothicam illustrantia, […]. Berolini.
Lehmann W. P. 1986: A Gothic Etymological Dictionary. Based on the third edition of Vergleichendes Wörterbuch der Gotischen Sprache by Sigmund Feist. Leiden.
Magnússon Á. Bl. 1989: Íslensk orðsifjabók. Reykjavík.
Mayrhofer M. 1963: Kurzgefaßtes etymologisches Wörterbuch des Altindischen. A Concise Etymological Sanskrit Dictionory. Band II: D – M. Heidelberg.
Nestle/Aland. 1993: Novum testamentum graece. Post Eberhard et Erwin Nestle editione vicesima septima revisa communiter ediderunt Barbara et Kurt Aland, Johannes Karavidopoulos, Carlo M. Martini, Bruce M. Metzger. Stuttgart.
Pronk R. 2010: On Greek αὐχμός ‘drought’ and αὐχήν ‘neck’. Glotta 86: 55-62.
Snædal M. 1993: On Gothic wu-adjectives. – Historische Sprachforschung 106: 137-143.
Stiernhielm. 1671: D. N. Jesu Christi SS. Evangelia ab Ulfila Gothorum in Moesia Episcopo […]. Stockholmiæ.
Sturtevant A. M. 1958: The Gothic Compound baurgs-waddjus ‘city-wall’. – Journal of English and Germanic Philology 57, 2: 230-231.
Uppström A. 1854: Codex Argenteus sive sacrorum evangeliorum versionis Gothicae fragmenta […]. Uppsala.
——. 1857: Decem Codicis Argentei rediviva folia […]. Uppsala.
Vollmer Al. J. 1846: [Review of von der Gabelentz & Löbe’s] Ulfilas. – [Münchner] Gelehrte Anzeigen. Herausgegeben von Mitgliedern der k. beyer. Akademie der Wissenschaften, Januar bis Juny, Nro. 163-168: 273-276, 281-296, 300-304, 308-320.
Zahn. 1805: Ulfilas Gotische Bibelübersetzung die älteste Germanische Urkunde. Nach Ihre’ns Text, […] herausgegeben von Iohann Christian Zahn […]. Leipzig.

Czasopismo ukazuje się w sposób ciągły on-line.
Pierwotną formą czasopisma jest wersja elektroniczna.