NON-INDO-EUROPEAN LANGUAGES IN MODERN LANGUAGE GROUPINGS IN EUROPE (SOME QUESTIONS CONCERNING METHODOLOGY AND CRITERIA IN EUROLINGUISTICS)

Marek Stachowski

Abstrakt

Although it is easy to fathom why Eurolinguistic research tends to concern what is called Standard Average European (see Haspelmath 2001) rather than peripheral non-Indo-European languages of Europe this author’s opinion is that a closer look precisely at the latter makes the linguistic picture of Europe more interesting, more true and more complex. At the same time a few methodological questions arise. Some of them are presented and (partially) discussed in this study.

Słowa kluczowe: Eurolinguistics, methodology of linguistics, linguistic league, areal linguistics, Standard Average European
References

Aydemir H. 2005. Gagauzcada Kıpçakça etkisi üzerine. – Siemieniec-Gołaś E., Pomorska M. (eds.). Turks and non-Turks. Studies on the history of linguistic and cultural contacts [= Studia Turcologica Cracoviensia 10, Festschrift S. Stachowski]. Kraków: 27–47.

Blokland R. (rev.). 2004. Dahl, Koptjevskaja-Tamm 2001. – Finnisch-Ugrische Mitteilungen 26/27: 127–142.

Boček V. 2014. Praslovanština a jazykový kontakt. Praha.

Dahl Ö., Koptjevskaja-Tamm M. (eds.). 2001. The Circum-Baltic languages. [2 vols]. Amsterdam, Philadelphia.

Décsy Gy. 1973. Die linguistische Struktur Europas. Vergangenheit – Gegenwart – Zukunft. Wiesbaden.

Dryer M.S., Haspelmath M. (eds.). 2013. The world atlas of language structures online. Leipzig [http://wals.info].

Garvin P.L. 1949. Standard Average European and Czech. – Studia Linguistica 3: 65–85.

Giger M. 2004. 55 let po Garvinovi: Čeština a Standardní Průměrná Evropština. – Čeština – Univerzália a specifika 5: 58–66.

Haspelmath M. 2001. The European linguistic area: Standard Average European. – Haspelmath M. et al. (eds.). La typologie des langues et les universaux linguistique. [vol. 2]. Berlin, New York: 1492–1510.

Hazai G. 1960. Rumeli ağızlarının tarihi üzerine. – Türk Dili Araştırmaları Yıllığı – Belleten 1960: 205–211.

Hazai G. 1961. Remarques sur les rapports des langues slaves des Balkans avec le turc-osmanli. – Studia Slavica Academiae Scientiarum Hungaricae 7: 97–138.

Hazai G. 1996. Routes et langues dans les Balkans. – Zachariadou E. (ed.). The Via Egnatia. Under Ottoman Rule (1380–1699). Rethymnon: 123–127.

Heine B., Kuteva T. 2006. The changing languages in Europe. Oxford.

Heine B., Kuteva T. 2009. Towards linguistic unity in Europe. – Hinrichs U., Reiter N., Tornow S. (eds.). Eurolinguistik. Entwicklungen und Perspektiven. Wiesbaden: 141–164.

Heine B., Nomachi M. 2010. Is Europe a linguistic area? – Nomachi M. (ed.). Grammaticalization in Slavic languages: From areal and typological perspectives. Sapporo: 1–26.

Hinrichs U. 2008: Die slawischen Sprachen in eurolinguistischer Sicht. – Zeitschrift für Balkanologie 44.1: 36–57.

Hinrichs U. (ed.). 2010. Handbuch der Eurolinguistik. Wiesbaden.

Leschber C. 2011. Lehnwege einiger Orientalismen und Wörter eurasischer Herkunft im Rumänischen und den sonstigen Balkansprachen. – Studia Etymologica Cracoviensia 16: 33–61.

Mańczak W. 2003. Le problème du caractère archaïque des aires latérales. – Kukułka-Wojtasik A. (ed.). Réalité et imaginaire. Toruń: 299–306.

Menz A. 2003. Slav dillerinin Gagauzcaya etkisi. – Bilig 24: 23–44.

Ölmez M. 1997. Radloff sözlüğünün yeni bir yayımı nasıl olmalıdır? – VIII. Uluslararası Türk Dilbilimi Kurultayı Bildirileri. Ankara: 371–380.

Piechnik I. 2014a. Tempo des changements dans les langues par le biais de facteurs externes: Exemples indo-européens et finno-ougriens. – Bednarczuk L. et al. (eds.). Linguistique romane et linguistique indo-européenne [= Festschrift W. Mańczak]. Kraków: 361–398.

Piechnik I. 2014b. Factors influencing conservatism and purism in languages of Northern Europe (Nordic, Baltic, Finnic). – Studia Linguistica Universitatis Iagellonicae Cracoviensis 131.2014: 395–419.

Sawicka I. 2009. O geografii fonetycznej Europy (na podstawie fonetyki południowo-wschodniej Europy). – Linguistica Copernicana 1.1: 199–222.

Schweickard W. 2011. Osmanismen in den europäischen Sprachen. Vorüberlegungen zu einem vergleichenden historischen Wörterbuch. – Lexicographica 27: 221–239.

Stachowski M. 2006. Notes on German loan words in an areal Carpathian context. – Linguistique Balkanique 45.2 [= Festschrift G. T. Rikov]: 471–476.

Stachowski M. 2012. Slavische Spuren des niederdeutschen Vogelnamens Heister ‘Elster’. – Die Welt der Slaven 57.2: 344–350.

Stachowski M. 2014. Eurolinguistics – what it is and what it should not be. – Studia Linguistica Universitatis Iagellonicae Cracoviensis 131.4: 383–394.

Steinke K. 2012. Die Stellung des Rumänischen und der Rumänen zum Balkansprachbund. – Philologica Jassyensia 8.1: 213–221.

Stern D. 2003. Kolonialsprache Russisch. – Gladrow W. (ed.). Die slawischen Sprachen im aktuellen Funktionieren und historischen Kontakt. Frankfurt am Main: 69–97.

Stern D. 2009. Europa in Asien – die sprachliche Seite der russischen frontier-Bildung in Sibirien. – Hinrichs U. et al. (eds.). Eurolinguistik. Entwicklungen und Perspektiven. Wiesbaden: 281–296.

Urban M. 2007. Defining the linguistic area/league: An invitation to discussion. – Studia Linguistica Universitatis Iagellonicae Cracoviensis 124: 137–159.

Weinreich U. 1953. Languages in contact. London, The Hague, Paris.