William Sayers


Sample English reduplicative compounds on the model of flim-flam and higgledy-piggledy are analyzed for the interplay of formal features (alliteration, vowel alternation, rhyme), semantics (as parts and wholes), and obscure origins. Loans, new coinages, internal realignment, register, and affect are discussed. Inadequacies in earlier lexicographical, especially etymological, treatment are remedied.

Słowa kluczowe: lexicogenesis, lexicography, compound words, etymology, disparagement

The American heritage dictionary of the English language. 2016. [5th edition]. Boston.

Anderson N. 1923. The hobo: The sociology of the homeless man. Chicago.

B.E. 1699 = B.E. was the nom de plume of the seventeenth century compiler; his true identity has not been determined.

Best H. 1984. The farming and memorandum books of Henry Best of Elmswell, 1642. London.

Bosworth J., Toller T.N. (eds.). 1921. An Anglo-Saxon dictionary. Oxford.

Brown T. 1700. Amusements serious and comical. London.

Cassidy F.G. (ed.). 1985–2013. Dictionary of American regional English. Cambridge.

Cleasby R., Vigfússon G., Craigie W.A. (eds.). 1957. An Icelandic-English dictionary. [2nd edi­tion]. Oxford.

Congreve W. 1700. The way of the world. London.

Dartnell G.E., Goddard E.H. 1893. A glossary of words used in the county of Wiltshire. London.

Dinneen P.S. (ed.). 1927. Foclóir Gaedilge agus Béarla – An Irish-English dictionary. Dublin.

DSL = Dictionary of the Scots language. 2014. [].

Dwelly E. (ed.). 1993. The illustrated Gaelic-English dictionary. [reprint]. Edinburgh.

EDD = Wright 1898–1905.

Grant W. (ed.). 1931–1975. The Scottish national dictionary. [= SND]. Edinburgh.

Harsnet S. 1603. A declaration of egregious popish impostures. London.

Head R. 1674. Jackson’s recantation, or, The life & death of the notorius high-way-man, now hanging in chains at Hampstead: Delivered to a friend, a little before execution; wherein is truly discovered the whole (). London.

Hellquist E. (ed.). 1920. Svensk etymologisk ordbok. Lund.

Hubbard F.H. 1945. Railroad Avenue. New York.

Jamieson J. (ed.). 1867. Jamieson’s dictionary of the Scottish language. Edinburgh.

Kennedy Q. 1563. The Ressoning which was betwix the Abbots of Crossraguell and John Knox. Edinburgh.

Köbler G. (ed.). 2014. Indogermanisches Wörterbuch. [5th edition;].

Kurath H. et al. (eds.). 2001. Middle English dictionary. [= MED]. Ann Arbor.

Latimer H. 1549. The seconde sermon (…) preached before the kynges maiestie. London.

OED = Oxford English dictionary. OED online. 2016. [].

di Paolo Healey A. (ed.). 1998. Dictionary of Old English, Old English Corpus. Ann Arbor.

Rothwell W. et al. (eds.). 2005. Anglo-Norman dictionary. [= AND; 2nd edition]. London.

Sayers W. 2010. Some ‘Alsatian’ etymologies from eighteenth-century London. – Notes & Queries 57: 79–83.

Sayers W. 2016a. English etymologies from the popular register (I). – Studia Linguistica Universitatis Iagellonicae Cracoviensis 133.3: 171–181.

Sayers W. 2016b. English etymologies from the popular register (II). – Studia Linguistica Universitatis Iagellonicae Cracoviensis 133.4: 259–267.

Sayers W. 2018. Etymologizing deprecatory reduplicative compounds of the types flim-flam and higgledy-piggledy (I). – Studia Linguistica Universitatis Iagellonicae Cracoviensis 135.2: 97–106.

Scott W. 1827. The surgeon’s daughter. – Chronicles of the Canongate. [2 vols.]. Edinburgh.

Simons H. 1933. A prison dictionary (expurgated). – American Speech 8: 22–33.

Smyth W.H. (ed.). 1867. The sailor’s word book. London.

SND = Grant 1931–1975.

Wright J. (ed.). 1898–1905. The English dialect dictionary. [= EDD; 6 vols.]. London.

Czasopismo ukazuje się w sposób ciągły on-line.
Pierwotną i jedyną formą czasopisma jest wersja elektroniczna.