On Chinese Hui-Muslim elementary vocabulary (1): Prayer terminology

Sūn Mèngyáo,

Michael Knüppel

Abstrakt

In the article, which forms the first part of a series on Chinese Hui-Muslim religious terminology, the authors are dealing with the Hui Muslim prayer terminology, that can roughly be divided into direct and indirect loans. While the direct loans are bor­rowings from Arabic or Persian, the indirect loans are formed by the means of the own languages (so-called calques).

* The present paper results from some fieldwork in the context of socio-linguistic research on the Hui-Muslim communities in the province of Shāndōng in 2018 and 2019.

Słowa kluczowe: Hui Muslims, Sino-Arabic and Sino-Persian transcriptions, direct and indirect loans, Muslim prayer terminology
References

Colin G.S. 1986. Banīḳa. – EI [new edition, vol. 1]: coll. 1016 a–b.

Knuppel M. 2020. On Chinese Āhōng 阿訇. – Studia Linguistica Universitatis Iagellonicae Cracoviensis 137: 83–84.

Yusha Z., Siqi C. 2017. Loudspeakers from mosques removed in Qinghai to eliminate noise. – Global Times [published: 2017/8/21 23:03:40; http://www.globaltimes.cn/content/1062477.shtml; retrieved: 6.11.2019].

Czasopismo ukazuje się w sposób ciągły on-line.
Pierwotną i jedyną formą czasopisma jest wersja elektroniczna.