Slavic languages in contact, 7 :Turkish , Ǵ > Serbian, Croatian Ć, Đ

Marek Stachowski

Abstrakt

The fact that Turkish palatalized consonants and ǵare rendered ć and ‹đ› = , respectively, in Croatian and Serbian was not discussed in detail thus far. This author is trying to settle the source(s), the mechanism, the time and the place of the change.

Słowa kluczowe: Rumelian Turkish, Bosnian-Croatian-Montenegrin-Serbian, language contact, phonology
References

Başdaş C. 1999. Anadolu ve Kosova Türk ağızlarında g > c, k > ç değişmeleri. – Türk Dili Araştırmaları Yıllığı – Belleten 47: 1–8.

Blau O. 1868. Bosnisch-türkische Sprachdenkmäler. Leipzig: F. A. Brockhaus.

Čaušević E. 2014. The Turkish language in Ottoman Bosnia. İstanbul: The Isis Press.

Doğan T. 2013. Oğuzca ağızlarında k/g > ç/c değişmesi. – Turkish Studies 8/9: 1171–1181.

İgci A. 2020: Kosova ağızlarındaki birkaç Türkçe tabakası. – BAL-TAM (Balkan Türkoloji Araştırmaları Merkezi) Türklük Bilgisi 13: 73–77.

Miklosich F. 1884. Die türkischen Elemente in den südost- und osteuropäischen Sprachen (Griechisch, Albanisch, Rumunisch, Bulgarisch Serbisch, Kleinrussisch, Grossrussisch, Polnisch). [vol. 2]. Wien: F. Tempsky.

Škaljić A. 1966. Turcizmi u srpskohrvatskom jeziku, Sarajevo: Svjetlost.

Stachowski S. 1967. Studia nad chronologią turcyzmów w języku serbsko-chorwackim. Kraków: Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego.

Stachowski S. 1973. Fonetyka zapożyczeń osmańsko-tureckich w języku serbsko-chorwackim. Wrocław, Warszawa, Kraków, Gdańsk: Ossolineum.

Stachowski S. 1998. Zum Wortschatz der türkischen Mundarten Mazedoniens. – Stachowski M. (ed.). Languages and culture of Turkic peoples. [= Studia Turcologica Cracoviensia 5]. Kraków: Księgarnia Akademicka: 255–262.

Czasopismo ukazuje się w sposób ciągły on-line.
Pierwotną i jedyną formą czasopisma jest wersja elektroniczna.