CV:

Krzysztof Fordoński – Associate Professor at the Department of Applied Linguistics, University of Warsaw. Research interests: history of English literature, literary translation, history and sociology of translation. The author of two monographs: Bert. Szkic do portretu Williama Whartona (Rebis, 2004), The Shaping of the Double Vision. The Symbolic System of the Italian Novels of Edward Morgan Foster (Peter Lang, 2005). Editor (with Piotr Urbański) of the volume Casimir Britannicus. English Paraphrases and Emulations of the Poetry of Maciej Kazimierz Sarbiewski (MHRA, 2008, 2010).

Artykuły

Sortuj według

Historia przekładów literackich w języku angielskim (lata 1660–1790, III tom serii The Oxford History of Literary Translation in English)

Przekładaniec, Numer 18-19 - Antiqua ac nova, s. 280-285
Data publikacji online: 1 grudnia 2008

An English Paraphrase of Maciej Kazimierz Sarbiewski’s Ode Lyr. I 15 Published in the Period After the Relief of Vienna

Terminus, 2013, Tom 15, Zeszyt 1 (26), s. 35-50
Data publikacji online: 20 czerwca 2013
DOI 10.4467/20843844TE.13.002.1049

Artykuły

English 18th-Century Women Poets and Maciej Kazimierz Sarbiewski: Adaptation, Paraphrase, Translation

Terminus, 2020, Tom 22, zeszyt 4 (57), s. 315-331
Data publikacji online: 2020
DOI 10.4467/20843844TE.20.017.12537

Artykuły i przyczynki

Maciej Kazimierz Sarbiewski and English Dissenting Poets of the Early 18th Century: A Study in Reception of Neo-Latin Poetry in Great Britain

Terminus, 2011, Tom XIII zeszyt 24, s. 71-85
Data publikacji online: 22 maja 2012
DOI 10.4467/20843844TE.11.004.0034