Artykuły
Sortuj według
Polish Women Translators Outside the Canon. On a Forgotten Translation of Dostoyevsky’s The Devils
Issue 24/2010 - Feminism and translation,
s. 163–178
Data publikacji online: 5 września 2012
DOI 10.4467/16891864ePC.12.012.0574
Data publikacji online: 5 września 2012
DOI 10.4467/16891864ePC.12.012.0574
Polskie tłumaczki poza kanonem. Kilka uwag na temat zapomnianego przekładu Biesów Fiodora Dostojewskiego
Numer 24 - Myśl feministyczna a przekład,
s. 159-173
Data publikacji online: 11 grudnia 2012
DOI 10.4467/16891864PC.11.009.0208
Data publikacji online: 11 grudnia 2012
DOI 10.4467/16891864PC.11.009.0208
Kiedy marginalne staje się kluczowym. Pojęcie „(nie)przekładalność” w kontekście literatury i kultury bułgarskiej – rekonesans
Volume 14, Issue 4,
s. 259-268
Data publikacji online: 23 grudnia 2019
DOI 10.4467/20843933ST.19.044.11157
Data publikacji online: 23 grudnia 2019
DOI 10.4467/20843933ST.19.044.11157
Część III. Konteksty literackie i językowe
Przyszłość niemożliwa. Zapominanie i formy zapomnienia w „Schronie przeciwczasowym” Georgiego Gospodinowa
Tom XVIII,
s. 251-260
Data publikacji online: 9 listopada 2022
DOI 10.4467/25439561KSR.22.019.16371
Data publikacji online: 9 listopada 2022
DOI 10.4467/25439561KSR.22.019.16371
Kultura masowa w Bułgarii
We własnych oczach. Bułgarzy wobec mniejszości religijnych z perspektywy kultury popularnej
Tom XII,
s. 155-165
Data publikacji online: 15 grudnia 2016
DOI 10.4467/25439561KSR.16.009.6462
Data publikacji online: 15 grudnia 2016
DOI 10.4467/25439561KSR.16.009.6462